czy w tym odcinku w oryginalnej wersji bohaterowie mówili "Kim byliście jak bawiliście w Czterech Pancernych" czy to tłumacz z TVN 7 coś źle przetłumaczył
Polski odpowiednik amerykańskiego :)
czy dobrze czy źle? z jednej strony możemy zrozumieć kontekst wypowiedzi a z drugiej buduje sie sztuczność i zaprzeczenie realizmu (bo akcja dzieje się przecież w USA). Ogólnie jestem za oryginalnymi nazwami, jednak kiedy można znaleźć stricte polski odpowiednik i może on oddać cały sens to można tak zrobić, wtedy i więcej się rozumie i więcej się człowiek pośmieje :)