W drugim odcinku pod tytułem „trzy roboty” w 1:31 z lewej strony widać wrak Poloneza Caro.
Raczej to polonez znaczy po przetłoczeniach i kilku innych szczegółach to bankowo nasz produkt sprawdzałem screen z oryginałem, a w napisach końcowych pojawia się jakieś polskie nazwisko także może umyślnie ktoś wrzucił model :p
Ja polski akcent znalazłem w 13 odcinku...tabliczka, której dotyka dziewczyna-pilot wysiadając do statku ma w nazwie "Sikorski"
Sikorski to nie polski akcent a rosyjski :) Sikorski był inżynierem i właścicielem firmy, która rozpoczęła jako pierwsza na świecie produkcję śmigłowców.
W odcinku "Zmiennokształtni" jeden z bohaterów to John Sobieski - czyli Jan Sobieski. Szczerze mówiąc to niezbyt rozumiem do czego się odwołuje to nawiązanie bo nie pamiętam żeby nasz król był wilkołakiem.
Podobnie gość na wysypisku ma nazwisko Dworczak bodajże. Również spotkałem się z kilkoma polskimi akcentami.
Udział przy produkcji brali Polacy - myślę, że nie ma co tu się doszukiwać drugiego dna, to po prostu puszczenie oczka do rodaków, coś w stylu "tu byliśmy" :-)
Nie przypadkowo Sobieski jest w tym odcinku. Przecież odsiecz wiedeńska to było mordowanie muzułmanów, a wilkołak zabija talibów :)
Ja myślę ze odpowiedzią na to uwagi jest Marcin Rubinkowski. Można go odwiedzić na Facebooku i mu pogratulować :https://www.facebook.com/marcin.rubinkowski
Ehhh a juz myślałem ze będę pierwszy. Poldon jak sie patrzy hehe zacząłem przekopywac internety kto budowal animacje a tu w twoim wątku sprawa została wyjaśniona
Zachodnie kino pełne jest polskich akcentów - a to wrak Poloneza, a to butelka po wódce wystająca z kosza na śmieci, a to w tle ktoś powie "kur***a".